Воспользуйтесь фильтром или подборками, чтобы выбрать подходящее имя и узнать еще больше о себе и своих близких.
Православные имена закрепились на Руси спустя несколько сотен лет после крещения в 988 году. Их распространение было медленным из-за того, что многие язычники были против внедрения христианства. При этом стоит разделять христианские и православные имена, так как некоторые из них трансформировались для русского языка. Кроме того, вместе с христианством появились новые традиции того, как давалось имя ребенку.
Появились православные имена на Руси только ближе к XV веку. Это было связано с протестами язычников против новой веры. Однако со временем христианство широко распространилось на Руси, а вместе с ним – новые имена и традиции.
До появления христианства детям давали языческие имена, которые больше были похожи на прозвища. Родители не долго думали над тем, какое дать ребенку имя и могли назвать его по численности рождения (Четвертуня) или по внешнему отличительному признаку (Красава).
Новые традиции изменили обряд имянаречения. Теперь он стал таинством, имя ребенку выбирал священнослужитель, который крестил ребенка. Для этого он руководствовался Святцами – аналогом современного церковного календаря. Ежедневно православная церковь чтит память одного или нескольких святых. В честь них и выбиралось ребенку имя. Как правило, крестили на восьмой или сороковой день после рождения. При этом с девочками было гораздо сложнее, потому что святых женского пола меньше, чем мужского, поэтому даже священнослужители были ограничены в выборе. Позднее ситуация улучшилась, когда список канонизированных святых пополнился.
В первое время после принятия христианства на Руси люди носили по два имени, так как в обиходе все еще сохранялись языческие имена. При крещении ребенку давали православное имя. Эта традиция практикуется и сейчас.
Примечательно, что у православных имен тоже есть толкования, так как они произошли из других языков. На Руси чаще всего использовались греческие имена, они же и прижились. Исследователи говорят, что дело в лингвистике и звучании, так как для русского языка они удобнее всего.
Раньше Святцы были едины для католической и православной церкви, но в X веке произошел раскол на православную и католическую церковь. Для этих течений остались общие святые, но у православной церкви начали появляться новые. Православие начало распространяться по другим государствам, происходила канонизация святых из других стран. Появились имена из других языков: грузинские, скандинавские, армянские.
Некоторые христианские имена в православии видоизменились. Это связано с тем, что их «подстраивали» под произношение люди, говорившие на русском языке. Если им было некомфортно произносить это имя, оно изменялось естественным образом – все больше людей говорили «неправильную» версию, и она вошла в обиход (Иулия – Юлия, Пелагия – Пелагея, Иулиания – Ульяна, Дария – Дарья, Сосанна – Сюзанна).
Однако большинство женских имен пришли из христианства в русский язык без изменений. Благодаря религии появилось множество имен, которые широко используются в современности (Таисия, Тамара, София, Серафима, Раиса, Ольга, Мария, Нина, Надежда, Маргарита, Людмила, Ксения, Зоя, Зинаида, Елена, Екатерина, Ева, Виктория, Вера, Варвара, Анна, Алла).